TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:30:04 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2100《續清涼傳》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2100《tục thanh lương truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2100 續清涼傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2100 tục thanh lương truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續清涼傳卷下 tục thanh lương truyền quyển hạ 傳既成。遣人以錦囊盛一本。齎疏一通。 truyền ký thành 。khiển nhân dĩ cẩm nang thịnh nhất bổn 。tê sớ nhất thông 。 以八月二十八日。至真容院文殊前表明。疏文曰。 dĩ bát nguyệt nhị thập bát nhật 。chí chân dung viện Văn Thù tiền biểu minh 。sớ văn viết 。 近者。親詣臺山。獲瞻聖像。慈悲赴感。 cận giả 。thân nghệ đài sơn 。hoạch chiêm Thánh tượng 。từ bi phó cảm 。 殊勝現前。慶雲紛郁於虛空。寶焰熒煌於巖谷。 thù thắng hiện tiền 。khánh vân phân úc ư hư không 。bảo diệm huỳnh hoàng ư nham cốc 。 同僧祇之隊仗。不可說之聖賢。大風昏霾。 đồng tăng kì chi đội trượng 。bất khả thuyết chi thánh hiền 。Đại phong hôn mai 。 愈彰瑞相。赤壁峭絕。更示真身。商英。直以見聞。 dũ chương thụy tướng 。xích bích tiễu tuyệt 。cánh thị chân thân 。thương anh 。trực dĩ kiến văn 。 述成記傳。庶流通於沙界。或誘掖於信心。 thuật thành kí truyền 。thứ lưu thông ư sa giới 。hoặc dụ dịch ư tín tâm 。 使知我清涼寶山。眷屬萬人之常在。金色世界。 sử tri ngã thanh lương bảo sơn 。quyến thuộc vạn nhân chi thường tại 。kim sắc thế giới 。 天龍八部之同居。叩梵宇以贊明。 thiên long bát bộ chi đồng cư 。khấu phạm vũ dĩ tán minh 。 冀導師之證察。僧正省奇。集僧眾八十餘人。讀疏訖。 kí Đạo sư chi chứng sát 。tăng chánh tỉnh kì 。tập tăng chúng bát thập dư nhân 。độc sớ cật 。 菩薩殿內。忽現金燈四十餘遍。商英。 Bồ Tát điện nội 。hốt hiện kim đăng tứ thập dư biến 。thương anh 。 思有以歸奉者。即自塑泥像。以十一月出按民兵。八日。 tư hữu dĩ quy phụng giả 。tức tự tố nê tượng 。dĩ thập nhất nguyệt xuất án dân binh 。bát nhật 。 齎像於菩薩前發願。其文曰。一切處金色世界。 tê tượng ư Bồ Tát tiền phát nguyện 。kỳ văn viết 。nhất thiết xứ kim sắc thế giới 。 真智所以無方。東北方清涼寶山。 chân trí sở dĩ vô phương 。Đông Bắc phương thanh lương bảo sơn 。 幻緣所以有在。無方則一塵不立。有在則三界同瞻。 huyễn duyên sở dĩ hữu tại 。vô phương tức nhất trần bất lập 。hữu tại tức tam giới đồng chiêm 。 我是以投體歸依。雨淚悲仰。伏念。 ngã thị dĩ đầu thể quy y 。vũ lệ bi ngưỡng 。phục niệm 。 商英昔在普光殿內。或於大覺城東。一念差殊。四生流浪。 thương anh tích tại phổ quang điện nội 。hoặc ư Đại giác thành Đông 。nhất niệm sái thù 。tứ sanh lưu lãng 。 出沒於三千剎土。纏綿於十二根塵。 xuất một ư tam thiên sát độ 。triền miên ư thập nhị căn trần 。 以往善因。值今勝事。荷剎那之方便。開無始之光明。 dĩ vãng thiện nhân 。trị kim thắng sự 。hà sát-na chi phương tiện 。khai vô thủy chi quang minh 。 揣俗垢之已深。恐慢幢之猶在。託之土偶。 sủy tục cấu chi dĩ thâm 。khủng mạn tràng chi do tại 。thác chi độ ngẫu 。 明此願輪。三界空而我性亦空。孰真孰妄。 minh thử nguyện luân 。tam giới không nhi ngã tánh diệc không 。thục chân thục vọng 。 十方幻而我形亦幻。何異何同。伏願。菩薩。 thập phương huyễn nhi ngã hình diệc huyễn 。hà dị hà đồng 。phục nguyện 。Bồ Tát 。 攝入悲宮。接歸智殿。起信足於妙峯山頂。 nhiếp nhập bi cung 。tiếp quy trí điện 。khởi tín túc ư diệu phong sơn đảnh/đính 。 資辯河於阿耨池中。誓終分段之身。更顯希奇之作。 tư biện hà ư A nậu trì trung 。thệ chung phần đoạn chi thân 。cánh hiển hy kì chi tác 。 讀文訖。殿內現金燈三。其日大雪。雪止之後。 độc văn cật 。điện nội hiện kim đăng tam 。kỳ nhật Đại tuyết 。tuyết chỉ chi hậu 。 五色祥雲遍空。其夕。清輝閣前。羅睺殿左右。 ngũ sắc tường vân biến không 。kỳ tịch 。thanh huy các tiền 。La-hầu điện tả hữu 。 現銀燈十四。黃嵬嶺上。現大白光三。翌日。 hiện ngân đăng thập tứ 。hoàng ngôi lĩnh thượng 。hiện Đại bạch quang tam 。dực nhật 。 五色雲自辰及申。盤繞不散。至夜雪作。 ngũ sắc vân tự Thần cập thân 。bàn nhiễu bất tán 。chí dạ tuyết tác 。 商英祝曰。昨日銀燈。光焰微細。與六七月所見不侔。 thương anh chúc viết 。tạc nhật ngân đăng 。quang diệm vi tế 。dữ lục thất nguyệt sở kiến bất mâu 。 豈商英黑業所招。抑聖賢變化。 khởi thương anh hắc nghiệp sở chiêu 。ức thánh hiền biến hóa 。 亦有春夏秋冬之異。常聞。諸佛諸大菩薩身光。蔽映魔宮。 diệc hữu xuân hạ thu đông chi dị 。thường văn 。chư Phật chư đại Bồ-tát thân quang 。tế ánh ma cung 。 猶如聚墨。若隨時小大。則一大藏教。 do như tụ mặc 。nhược/nhã tùy thời tiểu Đại 。tức nhất Đại tạng giáo 。 乃是虛言。於是。閣前雪中。現向所見大金光三。 nãi thị hư ngôn 。ư thị 。các tiền tuyết trung 。hiện hướng sở kiến Đại kim quang tam 。 商英即踊躍拜辭曰。大雪現燈。非所求也。 thương anh tức dõng dược bái từ viết 。Đại tuyết hiện đăng 。phi sở cầu dã 。 命開菩薩殿。取續書所見於後。既開殿。 mạng khai Bồ Tát điện 。thủ tục thư sở kiến ư hậu 。ký khai điện 。 愛慕不能自已。又祝曰。待罪本路。儻未罷去。明年五六月。 ái mộ bất năng tự dĩ 。hựu chúc viết 。đãi tội bổn lộ 。thảng vị bãi khứ 。minh niên ngũ lục nguyệt 。 乃可再來。頗更一瞻光相。滿願而去。良久。 nãi khả tái lai 。phả cánh nhất chiêm quang tướng 。mãn nguyên nhi khứ 。lương cửu 。 於閣前。再見大金光四。明年夏六月。以并亢旱。 ư các tiền 。tái kiến Đại kim quang tứ 。minh niên hạ lục nguyệt 。dĩ tinh kháng hạn 。 詣山祈求雨澤。因安奉羅睺菩薩聖像。 nghệ sơn kì cầu vũ trạch 。nhân an phụng La-hầu Bồ Tát Thánh tượng 。 乙巳平旦。至中天閣。東南林麓。忽變金色。 ất tị bình đán 。chí Trung Thiên các 。Đông Nam lâm lộc 。hốt biến kim sắc 。 有青赤光直起。鮮明奪目。移時乃隱。日昳登清涼山。 hữu thanh xích quang trực khởi 。tiên minh đoạt mục 。di thời nãi ẩn 。nhật điệt đăng thanh lương sơn 。 有五色異氣。為菩薩騎師子之像。丙午。 hữu ngũ sắc dị khí 。vi ồ Tát kị sư tử chi tượng 。bính ngọ 。 至真容院。具威儀。迎所安羅睺像。比及寺門。 chí chân dung viện 。cụ uy nghi 。nghênh sở an La-hầu tượng 。bỉ cập tự môn 。 而報者曰。殿中燈且現矣。既謁菩薩。瞻仰之次。 nhi báo giả viết 。điện trung đăng thả hiện hĩ 。ký yết Bồ Tát 。chiêm ngưỡng chi thứ 。 頂上寶蓋。忽爾明朗。主殿僧曰。此殿幡蓋無數。 đảnh/đính thượng bảo cái 。hốt nhĩ minh lãng 。chủ điện tăng viết 。thử điện phan cái vô số 。 掩蔽稠密。而頂蓋最高。隱莫能辨。 yểm tế trù mật 。nhi đảnh/đính cái tối cao 。ẩn mạc năng biện 。 今爛若此。未之有也。是夕。東臺洎羅睺殿左右。 kim lạn/lan nhược/nhã thử 。vị chi hữu dã 。thị tịch 。Đông đài kịp La-hầu điện tả hữu 。 現十餘大金燈。往來上下。或移時。或移刻。 hiện thập dư Đại kim đăng 。vãng lai thượng hạ 。hoặc di thời 。hoặc di khắc 。 或良久。丁未。詣菩薩前白言。華嚴經中。 hoặc lương cửu 。đinh vị 。nghệ Bồ Tát tiền bạch ngôn 。Hoa Nghiêm kinh trung 。 世尊八處放光表法。此光。若是法性本有無相之光。 Thế Tôn bát xứ/xử phóng quang biểu Pháp 。thử quang 。nhược/nhã thị pháp tánh bản hữu vô tướng chi quang 。 視之不見。則商英不疑。 thị chi bất kiến 。tức thương anh bất nghi 。 若是諸佛果德圓滿之光。使人可見。則願為示現。於是。頂上寶蓋。 nhược/nhã thị chư Phật quả đức viên mãn chi quang 。sử nhân khả kiến 。tức nguyện vi/vì/vị thị hiện 。ư thị 。đảnh/đính thượng bảo cái 。 忽然通明。孔隙流光。迸射四出。已而襟領間。 hốt nhiên thông minh 。khổng khích lưu quang 。bỉnh xạ tứ xuất 。dĩ nhi khâm lĩnh gian 。 如意間。各放寶光。燁燁閃動。又於殿前。 như ý gian 。các phóng Bảo quang 。diệp diệp thiểm động 。hựu ư điện tiền 。 金蓮花葉。燈焰交輝。開合無數。是時。遠近僧俗。 kim liên hoa diệp 。đăng diệm giao huy 。khai hợp vô số 。Thị thời 。viễn cận tăng tục 。 千數雲集。呼而視之。歡呼震動。繼以悲淚。 thiên số vân tập 。hô nhi thị chi 。hoan hô chấn động 。kế dĩ bi lệ 。 各各歎言。無始以來。罪戾深重。請從今日。 các các thán ngôn 。vô thủy dĩ lai 。tội lệ thâm trọng 。thỉnh tùng kim nhật 。 改往修來。戊申。詣中臺。日將暝。四山青黯。 cải vãng tu lai 。mậu thân 。nghệ trung đài 。nhật tướng minh 。tứ sơn thanh ảm 。 忽有異氣橫跨北臺。山如爛銀。刻劃長十丈。 hốt hữu dị khí hoạnh khóa Bắc đài 。sơn như lạn/lan ngân 。khắc hoạch trường/trưởng thập trượng 。 眾呼曰。銀橋現。商英曰。非也。此殆白銀階道。 chúng hô viết 。ngân kiều hiện 。thương anh viết 。phi dã 。thử đãi bạch ngân giai đạo 。 聖賢所游躡者也。俄而現寶燈一。分而為二。 thánh hiền sở du niếp giả dã 。nga nhi hiện bảo đăng nhất 。phần nhi vi nhị 。 時有游僧十數人。已歸臺屋止宿。呼而視之。 thời hữu du tăng thập sổ nhân 。dĩ quy đài ốc chỉ tú 。hô nhi thị chi 。 眾僧叩頭念佛。商英曰。此處。當有三燈。 chúng tăng khấu đầu niệm Phật 。thương anh viết 。thử xứ 。đương hữu tam đăng 。 各各諦觀。良久。三燈齊現。商英取續傳示之曰。 các các đế quán 。lương cửu 。tam đăng tề hiện 。thương anh thủ tục truyền thị chi viết 。 吾去年所書。如東方心宿。豈妄語邪。己酉。 ngô khứ niên sở thư 。như Đông phương tâm tú 。khởi vọng ngữ tà 。kỷ dậu 。 太原僉判錢景山。及經略司管句機宜文字邵壎。 thái nguyên thiêm phán tiễn cảnh sơn 。cập Kinh lược ti quản cú ky nghi văn tự thiệu huân 。 來會於東臺。而商英已還真容院。 lai hội ư Đông đài 。nhi thương anh dĩ hoàn chân dung viện 。 即遣人招二君還。二君曰。適已於東臺。 tức khiển nhân chiêu nhị quân hoàn 。nhị quân viết 。thích dĩ ư Đông đài 。 見圓光攝身光矣。但未見聖燈也。是夕。遂與二君。 kiến viên quang nhiếp thân quang hĩ 。đãn vị kiến Thánh đăng dã 。thị tịch 。toại dữ nhị quân 。 祈燈而觀焉。庚戌。宿佛光寺。祥雲異氣。繽紛無數。 kì đăng nhi quán yên 。canh tuất 。tú Phật quang tự 。tường vân dị khí 。tân phân vô số 。 辛亥。往祕((序-予+林)/女)巖。未至巖之三里。直光現。 tân hợi 。vãng bí ((tự -dư +lâm )/nữ )nham 。vị chí nham chi tam lý 。trực quang hiện 。 既至巖。而盧舍那佛。面門放光。照耀滿殿。初夜。 ký chí nham 。nhi Lô xá na Phật 。diện môn phóng quang 。chiếu diệu mãn điện 。sơ dạ 。 於層崖間。現大金燈五。壬子。出巖。 ư tằng nhai gian 。hiện Đại kim đăng ngũ 。nhâm tử 。xuất nham 。 於空中現金橋一。此橋。不依山谷。不依雲氣。不假日光。 ư không trung hiện kim kiều nhất 。thử kiều 。bất y sơn cốc 。bất y vân khí 。bất giả nhật quang 。 亘空黃潤。如真金色。鳴呼。當處出生。 tuyên không hoàng nhuận 。như chân kim sắc 。minh hô 。đương xứ/xử xuất sanh 。 當處入滅。非大幻善巧方便。其孰能與於此哉。 đương xứ/xử nhập diệt 。phi đại huyễn thiện xảo phương tiện 。kỳ thục năng dữ ư thử tai 。 是行也。既以旱祈雨。在山三禱三應。但須臾即霽。 thị hạnh/hành/hàng dã 。ký dĩ hạn kì vũ 。tại sơn tam đảo tam ưng 。đãn tu du tức tễ 。 癸丑。還至代州。大雨彌日。將槁之苗。 quý sửu 。hoàn chí đại châu 。Đại vũ di nhật 。tướng cảo chi 苗。 變為豐歲。商英。即以其事奏聞。其略曰。 biến vi/vì/vị phong tuế 。thương anh 。tức dĩ kỳ sự tấu văn 。kỳ lược viết 。 臣近以本路亢旱。躬詣五臺山文殊像前。及五龍池。 Thần cận dĩ bổn lộ kháng hạn 。cung nghệ ngũ đài sơn Văn Thù tượng tiền 。cập ngũ long trì 。 祈求雨澤晝夜所接靈光寶焰。殊形異相。 kì cầu vũ trạch trú dạ sở tiếp linh quang bảo diệm 。thù hình dị tướng 。 赫奕顯耀。莫可名狀。是時。四方僧俗千餘人。 hách dịch hiển diệu 。mạc khả danh trạng 。Thị thời 。tứ phương tăng tục thiên dư nhân 。 同共瞻覩。歡呼之聲。震動山谷。已而時雨大降。 đồng cộng chiêm đổ 。hoan hô chi thanh 。chấn động sơn cốc 。dĩ nhi thời vũ Đại hàng 。 彌覆數州。臣之始往。草木萎悴。農夫愁嘆。 di phước số châu 。Thần chi thủy vãng 。thảo mộc nuy tụy 。nông phu sầu thán 。 及其歸也。木麻蕎菽。青綠生動。村落謳歌。 cập kỳ quy dã 。mộc ma kiều thục 。thanh lục sanh động 。thôn lạc âu Ca 。 指俟大稔。此蓋朝延有道。眾聖垂佑。 chỉ sĩ Đại nhẫm 。thử cái triêu duyên hữu đạo 。chúng Thánh thùy hữu 。 有司推行詔條。布之於名山異境。其應如響。 hữu ti thôi hạnh/hành/hàng chiếu điều 。bố chi ư danh sơn dị cảnh 。kỳ ưng như hưởng 。 勘會五臺山十寺。舊管四十二莊。太宗皇帝平晉之後。 khám hội ngũ đài sơn thập tự 。cựu quản tứ thập nhị trang 。thái tông Hoàng Đế bình tấn chi hậu 。 悉蠲租賦。以示崇奉。比因邊臣謾昧朝延。 tất quyên tô phú 。dĩ thị sùng phụng 。bỉ nhân biên Thần mạn muội triêu duyên 。 其地為山荒。遂摽奪其良田。三百餘頃。 kỳ địa vi/vì/vị sơn hoang 。toại phiếu đoạt kỳ lương điền 。tam bách dư khoảnh 。 招置弓箭手一百餘戶。因此逐寺。詞訟不息。 chiêu trí cung tiến thủ nhất bách dư hộ 。nhân thử trục tự 。từ tụng bất tức 。 僧徒分散。寺宇隳摧。臣累見狀。乞給還。 tăng đồ phần tán 。tự vũ huy tồi 。Thần luy kiến trạng 。khất cấp hoàn 。 終未蒙省察。臣竊以六合之外。蓋有不可致詰之事。 chung vị mông tỉnh sát 。Thần thiết dĩ lục hợp chi ngoại 。cái hữu bất khả trí cật chi sự 。 彼化人者。豈規以土田得失。為成與虧。 bỉ hóa nhân giả 。khởi quy dĩ thổ điền đắc thất 。vi/vì/vị thành dữ khuy 。 但昔人施之為福田。後人取之養鄉兵。 đãn tích nhân thí chi vi/vì/vị phước điền 。hậu nhân thủ chi dưỡng hương binh 。 於理疑若未安。欲乞下本路勘會。如臣所見所陳。 ư lý nghi nhược/nhã vị an 。dục khất hạ bổn lộ khám hội 。như Thần sở kiến sở trần 。 別無不實。即乞檢會。累奏早賜施行。雖然如是。 biệt vô bất thật 。tức khất kiểm hội 。luy tấu tảo tứ thí hạnh/hành/hàng 。tuy nhiên như thị 。 彼大士。以十方三界。為一毘盧遮那座體。而商英。 bỉ đại sĩ 。dĩ thập phương tam giới 。vi/vì/vị nhất Tỳ Lô Giá Na tọa thể 。nhi thương anh 。 區區以數百頃田浼之。其志趣狹劣。 khu khu dĩ số bách khoảnh điền mỗi chi 。kỳ chí thú hiệp liệt 。 不亦悲乎。 bất diệc bi hồ 。   附傳   phụ truyền 續傳既行。信而遊者。發於誠心。靡不感應。 tục truyền ký hạnh/hành/hàng 。tín nhi du giả 。phát ư thành tâm 。mĩ/mị bất cảm ứng 。 四年二月。本路都總管司走馬。 tứ niên nhị nguyệt 。bổn lộ đô tổng quản ti tẩu mã 。 承受公事劉友端。於羅睺殿前。雪中祈見金燈一。分而為三。 thừa thọ/thụ công sự lưu hữu đoan 。ư La-hầu điện tiền 。tuyết trung kì kiến kim đăng nhất 。phần nhi vi tam 。 躍而上者一。五月末。 dược nhi thượng giả nhất 。ngũ nguyệt mạt 。 轉運司句當公事傅君俞。於中臺。祈見圓光五。攝身光一。 chuyển vận ti cú đương công sự phó quân du 。ư trung đài 。kì kiến viên quang ngũ 。nhiếp thân quang nhất 。 清輝閣前。雨中飛金燈一。經略司准備差遣潘璟。 thanh huy các tiền 。vũ trung phi kim đăng nhất 。Kinh lược ti chuẩn bị sái khiển phan cảnh 。 於清輝閣前松林中。祈見白光三道直起。 ư thanh huy các tiền tùng lâm trung 。kì kiến bạch quang tam đạo trực khởi 。 萬菩薩隊仗羅列。金色師子。遊戲奮迅。 vạn Bồ Tát đội trượng La liệt 。kim sắc sư tử 。du hí phấn tấn 。 金殿一圓光三。圓光中現佛頭。如地踊狀。 kim điện nhất viên quang tam 。viên quang trung hiện Phật đầu 。như địa dũng/dõng trạng 。 一菩薩騎師子一。白衣觀音一。金橋三。銀燈一。 nhất Bồ Tát kị sư tử nhất 。Bạch y Quán Âm nhất 。kim kiều tam 。ngân đăng nhất 。 而往來者八。金燈三。而明滅者十五。璟。 nhi vãng lai giả bát 。kim đăng tam 。nhi minh diệt giả thập ngũ 。cảnh 。 自以三世奉羅漢。一生以醫術濟人。而未覩羅漢藥王相狀。 tự dĩ tam thế phụng La-hán 。nhất sanh dĩ y thuật tế nhân 。nhi vị đổ La-hán Dược-Vương tướng trạng 。 默有所禱。行至金閣。空中現大金船一。 mặc hữu sở đảo 。hạnh/hành/hàng chí kim các 。không trung hiện Đại kim thuyền nhất 。 上有羅漢數百。行者立者。禮拜者。又行至藏頭。 thượng hữu La-hán số bách 。hành giả lập giả 。lễ bái giả 。hựu hạnh/hành/hàng chí tạng đầu 。 見白雲西來。藥王菩薩。立於雲端。心冠大袖。 kiến bạch vân Tây lai 。Dược Vương Bồ Tát 。lập ư vân đoan 。tâm quan Đại tụ 。 皂絛皂屨。凡璟之所見。獨多且異。不可具紀。 皂thao 皂lũ 。phàm cảnh chi sở kiến 。độc đa thả dị 。bất khả cụ kỉ 。 六月末。僧溫約。自京來。施金襴袈裟。 lục nguyệt mạt 。tăng ôn ước 。tự kinh lai 。thí kim lan ca sa 。 及齎內中香來。監鎮曹諝。晨至菩薩殿。啟香之際。 cập tê nội trung hương lai 。giam trấn tào 諝。Thần chí Bồ Tát điện 。khải hương chi tế 。 殿前長明燈上。忽吐大金光。如車輪飛。照殿中。 điện tiền trường/trưởng minh đăng thượng 。hốt thổ Đại kim quang 。như xa luân phi 。chiếu điện trung 。 經略司句當公事李毅。侍其母親。 Kinh lược ti cú đương công sự lý nghị 。thị kỳ mẫu thân 。 及陽曲縣尉江沄之母王氏遊。 cập dương khúc huyền úy giang 沄chi mẫu Vương thị du 。 祈見圓光攝身光直光金燈。毅以書來言曰。今日乃知續傳非虛也。 kì kiến viên quang nhiếp thân quang trực quang kim đăng 。nghị dĩ thư lai ngôn viết 。kim nhật nãi tri tục truyền phi hư dã 。 資政殿學士知河南府李清臣。聞之曰。 tư chánh điện học sĩ tri hà Nam phủ lý thanh Thần 。văn chi viết 。 文殊與釋迦文。異名一體。雖已為古佛。 Văn Thù dữ Thích Ca văn 。dị danh nhất thể 。tuy dĩ vi/vì/vị cổ Phật 。 其實壽蔽天地。示跡垂化。尚爾老婆心。 kỳ thật thọ tế Thiên địa 。thị tích thùy hóa 。 thượng nhĩ lão bà tâm 。 龍圖閣學士本路經略安撫使曾布曰。布昔移帥廣東。 long đồ các học sĩ bổn lộ Kinh lược an phủ sử tằng bố viết 。bố tích di suất quảng Đông 。 遊廬山天池。登文殊臺。大風振林木昏霾。 du Lư sơn Thiên trì 。đăng Văn Thù đài 。Đại phong chấn lâm mộc hôn mai 。 咫尺不辨道路。燈燭火炬俱滅。而下視莽蒼中。 chỉ xích bất biện đạo lộ 。đăng chúc hỏa cự câu diệt 。nhi hạ thị mãng thương trung 。 金燈四出。或遠或近。或大或小。或隱或現。 kim đăng tứ xuất 。hoặc viễn hoặc cận 。hoặc Đại hoặc tiểu 。hoặc ẩn hoặc hiện 。 會夜分疲寢。所見蓋有未盡者。然大風所不能摧。 hội dạ phần bì tẩm 。sở kiến cái hữu vị tận giả 。nhiên Đại phong sở bất năng tồi 。 昏霾所不能掩。非大光明有無量神力不可思議。 hôn mai sở bất năng yểm 。phi đại quang minh hữu vô lượng thần lực bất khả tư nghị 。 其孰能若是乎。顧言之難信。不敢紀以示人。 kỳ thục năng nhược/nhã thị hồ 。cố ngôn chi nạn/nan tín 。bất cảm kỉ dĩ thị nhân 。 及觀天覺續清涼傳。則布之聞見。未足怪也。 cập quán Thiên giác tục thanh lương truyền 。tức bố chi văn kiến 。vị túc quái dã 。 或謂商英曰。外道波旬。大力鬼神。山精木魅。 hoặc vị thương anh viết 。ngoại đạo Ba-tuần 。Đại lực quỷ thần 。sơn tinh mộc mị 。 皆能為光為怪。子何信之篤邪。答曰。 giai năng vi/vì/vị quang vi/vì/vị quái 。tử hà tín chi đốc tà 。đáp viết 。 爾所謂光怪。或道果垂成。見而試之。或正法將勝。 nhĩ sở vị quang quái 。hoặc đạo quả thùy thành 。kiến nhi thí chi 。hoặc chánh pháp tướng thắng 。 出而障之。今吾與諸人。自視決然。 xuất nhi chướng chi 。kim ngô dữ chư nhân 。tự thị quyết nhiên 。 未有以致光怪者。夫何疑哉。精進精進。損之又損。 vị hữu dĩ trí quang quái giả 。phu hà nghi tai 。tinh tấn tinh tấn 。tổn chi hựu tổn 。 運木杓於粥鍋。乃吾曹之常分。 vận mộc tiêu ư chúc oa 。nãi ngô tào chi thường phần 。 續清涼傳下(終) tục thanh lương truyền hạ (chung )    又述二頌(有序)    hựu thuật nhị tụng (hữu tự )  商英。及汾州西河宰李傑。同謁無業禪師塔。  thương anh 。cập phần châu Tây hà tể lý kiệt 。đồng yết vô nghiệp Thiền sư tháp 。  惜其摧腐。相與修完。既而塔放光。  tích kỳ tồi hủ 。tướng dữ tu hoàn 。ký nhi tháp phóng quang 。 又夢無業 從容接引。覺而閱其語。 hựu mộng vô nghiệp  tòng dung tiếp dẫn 。giác nhi duyệt kỳ ngữ 。 見無業問馬祖西來 心印。祖云。大德。正鬧在。且去。無業去。 kiến vô nghiệp vấn Mã tổ Tây lai  tâm ấn 。tổ vân 。Đại Đức 。chánh nháo tại 。thả khứ 。vô nghiệp khứ 。 祖喚 云。大德。無業迴首。祖云。是什麼。商英因此。 tổ hoán  vân 。Đại Đức 。vô nghiệp hồi thủ 。tổ vân 。thị thập ma 。thương anh nhân thử 。  豁然省悟臺山所見。及作二頌曰。  khoát nhiên tỉnh ngộ đài sơn sở kiến 。cập tác nhị tụng viết 。 四入臺山 禮吉祥。五雲深處看熒煌。而今不打這鼓笛。 tứ nhập đài sơn  lễ cát tường 。ngũ vân thâm xứ/xử khán huỳnh hoàng 。nhi kim bất đả giá cổ địch 。  為報禪師莫放光。是什麼是什麼。  vi/vì/vị báo Thiền sư mạc phóng quang 。thị thập ma thị thập ma 。 羅睺殿前 燈似火。不因馬祖喚回。洎被善財覷破。 La-hầu điện tiền  đăng tự hỏa 。bất nhân Mã tổ hoán hồi 。kịp bị Thiện Tài thứ phá 。 毘嵐 風急九天高。白鷺眼盲魚走過。 Tì lam  phong cấp cửu Thiên cao 。bạch lộ nhãn manh ngư tẩu quá/qua 。  供備庫使同管句河東沿邊安撫司公事侍其  cung/cúng bị khố sử đồng quản cú hà Đông duyên biên an phủ ti công sự thị kỳ  瓘。元祐庚午。守祁陽時。提刑張公。  瓘。nguyên hữu canh ngọ 。thủ kì dương thời 。Đề hình trương công 。 行部過 郡。以所續五臺清涼傳記。出示於瓘。乃張公。 hạnh/hành/hàng bộ quá/qua  quận 。dĩ sở tục ngũ đài thanh lương truyền kí 。xuất thị ư 瓘。nãi trương công 。  前領憲河東日。  tiền lĩnh hiến hà Đông nhật 。 紀五臺山文殊菩薩化現之 事。殊勝奇異。寔耳所未聞。目所未覩。 kỉ ngũ đài sơn Văn-thù Bồ-tát hóa hiện chi  sự 。thù thắng kì dị 。thật nhĩ sở vị văn 。mục sở vị đổ 。 瓘閱之 再三。恨未得其便。以瞻禮聖境。 瓘duyệt chi  tái tam 。hận vị đắc kỳ tiện 。dĩ chiêm lễ Thánh cảnh 。 然渠渠惓惓 之心。未忘於寤寐也。一夢高塔前。 nhiên cừ cừ quyền quyền  chi tâm 。vị vong ư ngụ mị dã 。nhất mộng cao tháp tiền 。 數紫衣僧 拜禮。傳呼菩薩出現。瓘亦從而瞻望。 số tử y tăng  bái lễ 。truyền hô Bồ Tát xuất hiện 。瓘diệc tùng nhi chiêm vọng 。 久之既 覺。則以謂精神思慮所致。默且記識。 cửu chi ký  giác 。tức dĩ vị tinh thần tư lự sở trí 。mặc thả kí thức 。 是歲五 月。忽誤恩。就移副綏之任。偶僚友相告曰。 thị tuế ngũ  nguyệt 。hốt ngộ ân 。tựu di phó tuy chi nhâm 。ngẫu liêu hữu tướng cáo viết 。 夏 暑長途可畏。白雲自澗底湧出直上。省奇曰。 hạ  thử trường/trưởng đồ khả úy 。bạch vân tự giản để dũng xuất trực thượng 。tỉnh kì viết 。  此祥雲也。映山如銀屏。壁立不動。  thử tường vân dã 。ánh sơn như ngân bình 。bích lập bất động 。 須臾現圓 光四。最後現攝身光一。環如大車輪。 tu du hiện viên  quang tứ 。tối hậu hiện nhiếp thân quang nhất 。hoàn như đại xa luân 。 五色煥 爛。無可擬比者。不假雲氣。不假日光。 ngũ sắc hoán  lạn/lan 。vô khả nghĩ bỉ giả 。bất giả vân khí 。bất giả nhật quang 。 現於盤 石之上。相去目前。無數尺之地。 hiện ư bàn  thạch chi thượng 。tướng khứ mục tiền 。vô số xích chi địa 。 自見己身背 影於光相之內。移刻方散。僧眾咸相謂曰。 tự kiến kỷ thân bối  ảnh ư quang tướng chi nội 。di khắc phương tán 。tăng chúng hàm tướng vị viết 。 現 圓光於雲中。屢獲瞻禮。 hiện  viên quang ư vân trung 。lũ hoạch chiêm lễ 。 若盤石之上咫尺之 間。從來未之見也。共覩者百餘眾。 nhược/nhã bàn thạch chi thượng chỉ xích chi  gian 。tòng lai vị chi kiến dã 。cọng đổ giả bách dư chúng 。 莫不叩頭 作禮。起敬信心。讚嘆其至誠感應如此之異。 mạc bất khấu đầu  tác lễ 。khởi kính tín tâm 。tán thán kỳ chí thành cảm ứng như thử chi dị 。  少頃。雲散霧合。繼之微雨。遂與眾下臺。  thiểu khoảnh 。vân tán vụ hợp 。kế chi vi vũ 。toại dữ chúng hạ đài 。 逼以 之官。異日出山。瓘以自信之篤。不復語諸人。 bức dĩ  chi quan 。dị nhật xuất sơn 。瓘dĩ tự tín chi đốc 。bất phục ngữ chư nhân 。  以瓘今日所覩光相。  dĩ 瓘kim nhật sở đổ quang tướng 。 信乎昔日張公所見聖 像殊勝。靈光寶焰。豈妄語哉。瓘遂作書。 tín hồ tích nhật trương công sở kiến Thánh  tượng thù thắng 。linh quang bảo diệm 。khởi vọng ngữ tai 。瓘toại tác thư 。 以告 其事於張公。公答書云。先自得公書。 dĩ cáo  kỳ sự ư trương công 。công đáp thư vân 。tiên tự đắc công thư 。 欲遊臺 山。出於至誠。必知有所見。 dục du đài  sơn 。xuất ư chí thành 。tất tri hữu sở kiến 。 始知古人無量劫 修行。因果不味。豈可與聾俗道也。續傳後。 thủy tri cổ nhân vô lượng kiếp  tu hành 。nhân quả bất vị 。khởi khả dữ lung tục đạo dã 。tục truyền hậu 。 可 序述所見并詩。於後不以誇人。 khả  tự thuật sở kiến tinh thi 。ư hậu bất dĩ khoa nhân 。 要與天下人 生信心。此受佛記莂之意也。瓘故書之。 yếu dữ thiên hạ nhân  sanh tín tâm 。thử thọ/thụ Phật kí biệt chi ý dã 。瓘cố thư chi 。 於後 覽之者。以予言是邪非邪。待信者而後信之。 ư hậu  lãm chi giả 。dĩ dư ngôn thị tà phi tà 。đãi tín giả nhi hậu tín chi 。  予言固無妄矣。  dư ngôn cố vô vọng hĩ 。  奉議郎守尚書刑部員外郎措置會計河東路  phụng nghị 郎thủ Thượng Thư hình bộ viên ngoại 郎thố trí hội kế hà Đông lộ  財用錢蓋。一心歸命敬白。  tài dụng tiễn cái 。nhất tâm quy mạng kính bạch 。 大慈大悲大聖文 殊師利菩薩摩訶薩。伏念。蓋幸生人世。 đại từ đại bi đại thánh văn  thù sư lợi Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục niệm 。cái hạnh sanh nhân thế 。 忻遇 好時。得男子身。六根完具。偶緣世賞。 hãn ngộ  hảo thời 。đắc nam tử thân 。lục căn hoàn cụ 。ngẫu duyên thế thưởng 。 獲齒仕 途。愧無補於事助。徒自益於過惡。 hoạch xỉ sĩ  đồ 。quý vô bổ ư sự trợ 。đồ tự ích ư quá ác 。 而況經無 量劫。造罪等恒河沙。自非夙荷於覺慈。 nhi huống Kinh vô  lượng kiếp 。tạo tội đẳng Hằng hà sa 。tự phi túc hà ư giác từ 。 豈免 永沈於異趣。用是久虔一念。願至五峯。 khởi miễn  vĩnh trầm ư dị thú 。dụng thị cửu kiền nhất niệm 。nguyện chí ngũ phong 。 澡雪 其心。懺揚其咎。今者。幸緣將命。恭叩靈場。 táo tuyết  kỳ tâm 。sám dương kỳ cữu 。kim giả 。hạnh duyên tướng mạng 。cung khấu linh trường 。  瞻萬德之容儀。覩千種之光相。  chiêm vạn đức chi dung nghi 。đổ thiên chủng chi quang tướng 。 豈惟見所未 嘗見。實亦聞所未嘗聞。退顧。冥頑真為容遇。 khởi duy kiến sở vị  thường kiến 。thật diệc văn sở vị thường văn 。thoái cố 。minh ngoan chân vi/vì/vị dung ngộ 。  既伸慶懺謹。稽首拜手。而說偈言。  ký thân khánh sám cẩn 。khể thủ bái thủ 。nhi thuyết kệ ngôn 。 稽首文殊 師。昔為七佛祖。嘗發大悲願。廣度諸有情。 khể thủ Văn Thù  sư 。tích vi/vì/vị thất Phật tổ 。thường phát đại bi nguyện 。quảng độ chư hữu tình 。 念 彼東北方。是為清涼境。龍神五百俱。 niệm  bỉ Đông Bắc phương 。thị vi/vì/vị thanh lương cảnh 。long thần ngũ bách câu 。 眷屬萬 菩薩。設化於此土。示現無量光。聞者嘆希有。 quyến thuộc vạn  Bồ Tát 。thiết hóa ư thử độ 。thị hiện Vô Lượng Quang 。văn giả thán hy hữu 。  何況目所見。我於曩劫中。曾種種供養。  hà huống mục sở kiến 。ngã ư nẵng kiếp trung 。tằng chủng chủng cúng dường 。 今復 得親近。瞻覩異於常。念無始劫來。 kim phục  đắc thân cận 。chiêm đổ dị ư thường 。niệm vô thủy kiếp lai 。 有塵沙數 罪。一獲光明相。釋然盡消滅。又念諸眾生。 hữu trần sa số  tội 。nhất hoạch quang minh tướng 。thích nhiên tận tiêu diệt 。hựu niệm chư chúng sanh 。 與 我同體性。乘此勝妙力。離苦悉解脫。 dữ  ngã đồng thể tánh 。thừa thử thắng diệu lực 。ly khổ tất giải thoát 。 我今永 歸依。敬禮發弘誓。願盡未來際。常居佛會中。 ngã kim vĩnh  quy y 。kính lễ phát hoằng thệ 。nguyện tận vị lai tế 。thường cư Phật hội trung 。  一聞微妙音。即證無上道。十方虛空界。  nhất văn vi diệu âm 。tức chứng vô thượng đạo 。thập phương hư không giới 。 一切 諸有情。盡願同我心。速悟無生忍。 nhất thiết  chư hữu tình 。tận nguyện đồng ngã tâm 。tốc ngộ vô sanh nhẫn 。 建中靖國 元年六月八日。拜讚。 kiến trung tĩnh quốc  nguyên niên lục nguyệt bát nhật 。bái tán 。  遊臺錄。附之於右。云建中靖國元年。  du đài lục 。phụ chi ư hữu 。vân kiến trung tĩnh quốc nguyên niên 。 吳興錢 蓋。將命河東。六月。自雁門趨定襄。三日。 ngô hưng tiễn  cái 。tướng mạng hà Đông 。lục nguyệt 。tự nhạn môn xu định tương 。tam nhật 。 經 臺山真容院。時樂安任良弼太原王直方。 Kinh  đài sơn chân dung viện 。thời lạc/nhạc an nhâm lương bật thái nguyên Vương trực phương 。 偕 行。是夕。禱於瑞應軒。有銀燈現北臺之西。 giai  hạnh/hành/hàng 。thị tịch 。đảo ư thụy ưng hiên 。hữu ngân đăng hiện Bắc đài chi Tây 。 次 日。供養真容及諸聖像己。午後。 thứ  nhật 。cúng dường chân dung cập chư Thánh tượng kỷ 。ngọ hậu 。 現菩薩大真 相。於白雲之端。乘從悉備。又覩金色世界。 hiện Bồ Tát Đại chân  tướng 。ư bạch vân chi đoan 。thừa tùng tất bị 。hựu đổ kim sắc thế giới 。 輝 耀遠邇。是夕。復現金燈。大如盤盂。 huy  diệu viễn nhĩ 。thị tịch 。phục hiện kim đăng 。Đại như bàn vu 。 在軒前松 林之杪。五日。先登東臺。申後。現五色祥雲。 tại hiên tiền tùng  lâm chi diểu 。ngũ nhật 。tiên đăng Đông đài 。thân hậu 。hiện ngũ sắc tường vân 。  如寶陀羅山狀。徐現白直光三。其高亘天。  như bảo Đà-la sơn trạng 。từ hiện bạch trực quang tam 。kỳ cao tuyên Thiên 。 紅 碧直光二。橫徹數里。圓光二。其一。 hồng  bích trực quang nhị 。hoạnh triệt số lý 。viên quang nhị 。kỳ nhất 。 如方出之 日。又現金燈十餘。其一。如蠟炬。有光甚明。 như phương xuất chi  nhật 。hựu hiện kim đăng thập dư 。kỳ nhất 。như lạp cự 。hữu quang thậm minh 。  六日。遊北臺。至中臺。烈日無雲。未後懇禱。  lục nhật 。du Bắc đài 。chí trung đài 。liệt nhật vô vân 。vị hậu khẩn đảo 。  先現五色祥雲無數。其間。有七寶樹。  tiên hiện ngũ sắc tường vân vô số 。kỳ gian 。hữu thất bảo thụ/thọ 。 及寶座 芝草之狀。前有人設拜者。冠帶皆具。 cập bảo tọa  chi thảo chi trạng 。tiền hữu nhân thiết bái giả 。quan đái giai cụ 。 已而白 雲起於真容院之上。及諸山間。 dĩ nhi bạch  vân khởi ư chân dung viện chi thượng 。cập chư sơn gian 。 遂東方現圓 光。及金橋三。道平而欄桂皆足。橋之上。 toại Đông phương hiện viên  quang 。cập kim kiều tam 。đạo bình nhi lan quế giai túc 。kiều chi thượng 。 現菩 薩隊仗。又於雲中間。現華嚴境界。金碧寶階。 hiện bồ  tát đội trượng 。hựu ư vân trung gian 。hiện hoa nghiêm cảnh giới 。kim bích bảo giai 。  彩錯煥爛。并現踞地白金師子。  thải thác/thố hoán lạn/lan 。tinh hiện cứ địa bạch kim sư tử 。 耳目形儀如 生。因祈光相附近。以表信心。 nhĩ mục hình nghi như  sanh 。nhân kì quang tướng phụ cận 。dĩ biểu tín tâm 。 遂於巖下現圓 光。或大或小無數。徐合而為一。 toại ư nham hạ hiện viên  quang 。hoặc Đại hoặc tiểu vô số 。từ hợp nhi vi nhất 。 凡三重五色 八暈中。有菩薩乘師子像。 phàm tam trọng ngũ sắc  bát vựng trung 。hữu Bồ-tát thừa sư tử tượng 。 又現圓直金光抵 暮方罷。七日早。拜請攝身光相。 hựu hiện viên trực kim quang để  mộ phương bãi 。thất nhật tảo 。bái thỉnh nhiếp thân quang tướng 。 即現於中臺 之西。凡六七。別現通身光二。 tức hiện ư trung đài  chi Tây 。phàm lục thất 。biệt hiện thông thân quang nhị 。 及五色圓光五 七十數。繼而彩雲起於谷口。直上遍覆西臺。 cập ngũ sắc viên quang ngũ  thất thập số 。kế nhi thải vân khởi ư cốc khẩu 。trực thượng biến phước Tây đài 。  久且不散。復於雲中。現金橋。  cửu thả bất tán 。phục ư vân trung 。hiện kim kiều 。 及巖下現數大 圓光。遇近眾人上。有焰光四出者。 cập nham hạ hiện số Đại  viên quang 。ngộ cận chúng nhân thượng 。hữu diệm quang tứ xuất giả 。 凡種種奇 特。既異於常。又累日晴霽無雨。合道場眾。 phàm chủng chủng kì  đặc 。ký dị ư thường 。hựu luy nhật tình tễ vô vũ 。hợp đạo tràng chúng 。 歡 喜踊躍。歎未之聞見也。然。此姑紀其大概。 hoan  hỉ dõng dược 。thán vị chi văn kiến dã 。nhiên 。thử cô kỉ kỳ Đại khái 。 餘 纖悉未易敷述。先是朔日離雁門。方及中塗。 dư  tiêm tất vị dịch phu thuật 。tiên thị sóc nhật ly nhạn môn 。phương cập trung đồ 。  已有五色直光。現於臺山之北。  dĩ hữu ngũ sắc trực quang 。hiện ư đài sơn chi Bắc 。 乃兆茲日靈 跡。既還真容院。陳供飯僧。信禮敬謝而去。 nãi triệu tư nhật linh  tích 。ký hoàn chân dung viện 。trần cung/cúng phạn tăng 。tín lễ kính tạ nhi khứ 。    題五臺真容院    濮陽李師聖述    Đề ngũ đài chân dung viện     bộc dương lý sư Thánh thuật  梵書五頂清涼府。冬氷夏雪無炎暑。  phạm thư ngũ đính thanh lương phủ 。đông băng hạ tuyết vô viêm thử 。 我來七 月愁盡寒。何況蕭蕭秋作雨。 ngã lai thất  nguyệt sầu tận hàn 。hà huống tiêu tiêu thu tác vũ 。 信無殘暑亦無 寒。迴然天界精神聚。真容古基鷲峯寺。 tín vô tàn thử diệc vô  hàn 。hồi nhiên Thiên giới tinh thần tụ 。chân dung cổ cơ Thứu Phong tự 。 高山 之麓雄今古。西方樓觀縹緲間。 cao sơn  chi lộc hùng kim cổ 。Tây phương lâu quán phiếu miểu gian 。 燦然金碧蓮 花宇。懸崖峻嶺架大木。神物所持憑險阻。 xán nhiên kim bích liên  hoa vũ 。huyền nhai tuấn lĩnh giá Đại mộc 。Thần vật sở trì bằng hiểm trở 。 金 璫垂空殿簷響。森森鐵鳳相交舞。 kim  đang thùy không điện diêm hưởng 。sâm sâm thiết phượng tướng giao vũ 。 憶昔文殊 出大宅。金剛寶窟通西土。牽牛老人飲玉泉。 ức tích Văn Thù  xuất Đại trạch 。Kim cương bảo quật thông Tây độ 。khiên ngưu lão nhân ẩm ngọc tuyền 。  二子一犬為貧女。變化無方饒益情。  nhị tử nhất khuyển vi ần nữ 。biến hóa vô phương nhiêu ích Tình 。 如是西 天七佛祖。重聞清涼之境界。 như thị Tây  Thiên thất Phật tổ 。trọng văn thanh lương chi cảnh giới 。 無窮陳迹書妙 語。我有誠心頗出群。瑞應神奇目親覩。 vô cùng trần tích thư diệu  ngữ 。ngã hữu thành tâm phả xuất quần 。thụy ưng Thần kì mục thân đổ 。 須臾 光相現咫尺。玉洞金燈明可數。 tu du  quang tướng hiện chỉ xích 。ngọc đỗng kim đăng minh khả số 。 松杉搖空山 谷中。夜寂太陰隱龍虎。丹樓碧閣香案前。 tùng sam diêu/dao không sơn  cốc trung 。dạ tịch thái uẩn ẩn long hổ 。đan lâu bích các hương án tiền 。 敬 畏生心誰敢侮。從來昏述如夢迴。 kính  úy sanh tâm thùy cảm vũ 。tòng lai hôn thuật như mộng hồi 。 前三後三 慎莫取。我今不作前後想。香煙稽首清涼主。 tiền tam hậu tam  thận mạc thủ 。ngã kim bất tác tiền hậu tưởng 。hương yên khể thủ thanh lương chủ 。  崇寧三年七月二十九日。焚香拜讚。  sùng ninh tam niên thất nguyệt nhị thập cửu nhật 。phần hương bái tán 。    臺山瑞應記    江東朱弁撰    đài sơn thụy ưng kí     giang Đông chu biện soạn  諸佛菩薩與大阿羅漢。悲憫一切有情。  chư Phật Bồ-tát dữ đại A-la-hán 。bi mẫn nhất thiết hữu tình 。 常出 光景以。導迷起信。攝服同異。凡山地勝所。 thường xuất  quang cảnh dĩ 。đạo mê khởi tín 。nhiếp phục đồng dị 。phàm sơn địa thắng sở 。 示 現境界。有趾斯至。有目斯都。以是因緣故。 thị  hiện cảnh giới 。hữu chỉ tư chí 。hữu mục tư đô 。dĩ thị nhân duyên cố 。 握 符御極宅中圖本者。往往布慈雲。以覆之。 ác  phù ngự cực trạch trung đồ bổn giả 。vãng vãng bố từ vân 。dĩ phước chi 。 揭 慧日以烜之。霈法雨以濡之。 yết  tuệ nhật dĩ 烜chi 。bái Pháp vũ dĩ nhu chi 。 而不忘囑累之 重。如天臺五臺。比州郡別置僧官。 nhi bất vong chúc luỹ chi  trọng 。như Thiên đài ngũ đài 。bỉ châu quận biệt trí tăng quan 。 使董正其 徒。而莊嚴宮殿。蓋螺髻寶輪。威神所宅。 sử đổng chánh kỳ  đồ 。nhi trang nghiêm cung điện 。cái loa kế bảo luân 。uy thần sở trạch 。 不 可不肅也。雁門史君折侯彥文。下車未逾時。 bất  khả bất túc dã 。nhạn môn sử quân chiết hầu ngạn văn 。hạ xa vị du thời 。  以赤子弄兵澗谷。衣繡持斧。迹捕至臺下。  dĩ xích tử lộng binh giản cốc 。y tú trì phủ 。tích bộ chí đài hạ 。 與 邑之令佐。奉香火。作禮於狻猊座前。 dữ  ấp chi lệnh tá 。phụng hương hỏa 。tác lễ ư toan nghê tọa tiền 。 五香之 煙。遍滿空際(山*(〦/(坐-土+十)))兮直上。倏然改容。引人四顧。 ngũ hương chi  yên 。biến mãn không tế (sơn *(〦/(tọa -độ +thập )))hề trực thượng 。thúc nhiên cải dung 。dẫn nhân tứ cố 。  目不得瞬。無小無大。各有所見。  mục bất đắc thuấn 。vô tiểu vô Đại 。các hữu sở kiến 。 為五色雲者 七。為白雲者六。為黑雲者一。為金橋者三。 vi/vì/vị ngũ sắc vân giả  thất 。vi ạch vân giả lục 。vi/vì/vị hắc vân giả nhất 。vi/vì/vị kim kiều giả tam 。 為 圓光者五。五色雲有戴白雲為冠。 vi/vì/vị  viên quang giả ngũ 。ngũ sắc vân hữu đái bạch vân vi/vì/vị quan 。 而其中有 洞者。有如圓光者。有如日暈五色六七重者。 nhi kỳ trung hữu  đỗng giả 。hữu như viên quang giả 。hữu như nhật vựng ngũ sắc lục thất trọng giả 。  有如孤石蒼黑圓而聳出者。有如仙。  hữu như cô thạch thương hắc viên nhi tủng xuất giả 。hữu như tiên 。 花之敷 紛者。有如仙花而現菩薩像於其上者。 hoa chi phu  phân giả 。hữu như tiên hoa nhi hiện Bồ-tát tượng ư kỳ thượng giả 。 白雲 中。亦有菩薩端嚴相者。 bạch vân  trung 。diệc hữu Bồ Tát đoan nghiêm tướng giả 。 有奮迅如文殊所乘 者。有天橋如龍之上飛者。 hữu phấn tấn như Văn Thù sở thừa  giả 。hữu Thiên kiều như long chi thượng phi giả 。 有橫光青紅黃綠 而相間者。有如玉石為佛冠者。黑雲中。 hữu hoành quang thanh hồng hoàng lục  nhi tướng gian giả 。hữu như ngọc thạch vi/vì/vị Phật quan giả 。hắc vân trung 。 有獨 現師子者。金橋有如鯨鯢負天者。 hữu độc  hiện sư tử giả 。kim kiều hữu như kình nghê phụ Thiên giả 。 有如螮崠 而中斷者。有重疊如魚鱗相次者。 hữu như đế 崠 nhi trung đoạn giả 。hữu trọng điệp như ngư lân tướng thứ giả 。 圓光有玉 連環者。有現金網而光耀奪人目者。史君。 viên quang hữu ngọc  liên hoàn giả 。hữu hiện kim võng nhi Quang diệu đoạt nhân mục giả 。sử quân 。 圖 其事而謂予曰。此吾與眾人所可見者也。 đồ  kỳ sự nhi vị dư viết 。thử ngô dữ chúng nhân sở khả kiến giả dã 。 若 其他變態百工。所不能狀者。吾亦不能言也。 nhược/nhã  kỳ tha biến thái bách công 。sở bất năng trạng giả 。ngô diệc bất năng ngôn dã 。  子其為我記之。予曰。曼殊室利。住此山中。  tử kỳ vi/vì/vị ngã kí chi 。dư viết 。Mạn thù thất lợi 。trụ/trú thử sơn trung 。 誘 接群迷。示此方便。史君得其開示。 dụ  tiếp quần mê 。thị thử phương tiện 。sử quân đắc kỳ khai thị 。 豈無所因 哉。昔世尊在舍衛國。舉身放光。其光金色。 khởi vô sở nhân  tai 。tích Thế Tôn tại Xá-Vệ quốc 。cử thân phóng quang 。kỳ quang kim sắc 。 繞 祇陀園。周遍七匝。照須達舍。猶如段雲。 nhiễu  Kì-đà viên 。chu biến thất tạp/táp 。chiếu tu đạt xá 。do như đoạn vân 。 亦作 金色。須達者。佛之大檀越也。光明所燭。 diệc tác  kim sắc 。tu đạt giả 。Phật chi Đại đàn việt dã 。quang minh sở chúc 。 先至 其舍。蓋以導迷起信。攝服同異也。 tiên chí  kỳ xá 。cái dĩ đạo mê khởi tín 。nhiếp phục đồng dị dã 。 山之上首 僧明崇。嘗謂。我侯家。世奉佛。自高曾來。 sơn chi thượng thủ  tăng minh sùng 。thường vị 。ngã hầu gia 。thế phụng Phật 。tự cao tằng lai 。 尤 於茲山。開大施門。則曼殊室利。今所示現。 vưu  ư tư sơn 。khai Đại thí môn 。tức Mạn thù thất lợi 。kim sở thị hiện 。  亦猶世尊之於須達也。可不記乎。予聞。  diệc do Thế Tôn chi ư tu đạt dã 。khả bất kí hồ 。dư văn 。 無盡 居士。在元祐中。嘗遊此山矣。作清涼傳。 vô tận  Cư-sĩ 。tại nguyên hữu trung 。thường du thử sơn hĩ 。tác thanh lương truyền 。 神化 變異。與身所親覩者。靡不具載。而味禪悅者。 Thần hóa  biến dị 。dữ thân sở thân đổ giả 。mĩ/mị bất cụ tái 。nhi vị Thiền duyệt giả 。  或有為病。予謂。無盡。平生運佛菩薩慈。  hoặc hữu vi bệnh 。dư vị 。vô tận 。bình sanh vận Phật Bồ-tát từ 。 以濟 世拯物。清涼之述。所以化導未悟。 dĩ tế  thế chửng vật 。thanh lương chi thuật 。sở dĩ hóa đạo vị ngộ 。 亦為眾人 設耳。以是身心無適不可故。於時為元首。 diệc vi/vì/vị chúng nhân  thiết nhĩ 。dĩ thị thân tâm vô thích bất khả cố 。ư thời vi/vì/vị nguyên thủ 。 則 黎民所宗仰。於法為外護。則釋子所依賴。 tức  lê dân sở tông ngưỡng 。ư Pháp vi/vì/vị ngoại hộ 。tức Thích tử sở y lại 。 史 君能不墜世芬。以無盡之心為心。 sử  quân năng bất trụy thế phân 。dĩ vô tận chi tâm vi/vì/vị tâm 。 用報曼殊 室利所以開示之意。乃予素所期也。 dụng báo mạn thù  thất lợi sở dĩ khai thị chi ý 。nãi dư tố sở kỳ dã 。 亦予之 樂書也。始予欲為史君記其事。而未果也。 diệc dư chi  lạc/nhạc thư dã 。thủy dư dục vi/vì/vị sử quân kí kỳ sự 。nhi vị quả dã 。 而 油幕諸公宛轉道史君之懇。既不可辭。 nhi  du mạc chư công uyển chuyển đạo sử quân chi khẩn 。ký bất khả từ 。 又嘗 見其上首曰明崇者言。當是時。 hựu thường  kiến kỳ thượng thủ viết minh sùng giả ngôn 。đương Thị thời 。 我與僧正精 惠大德。麟府總制折可直。暨寺眾實從。 ngã dữ tăng chánh tinh  huệ Đại Đức 。lân phủ tổng chế chiết khả trực 。暨tự chúng thật tùng 。 史君 所共覩也。茲事不誣。於是乎書。 sử quân  sở cọng đổ dã 。tư sự bất vu 。ư thị hồ thư 。 皇統辛酉六 月辛巳日。 hoàng thống tân dậu lục  nguyệt tân tị nhật 。    後序    紫府真容院松溪老人文珫述    hậu tự     tử phủ chân dung viện tùng khê lão nhân văn 珫thuật  伏聞。大聖度生。應迹無方。所現之處。  phục văn 。đại thánh độ sanh 。ưng tích vô phương 。sở hiện chi xứ/xử 。 無非利 益。雖不局於形教。使歸心有在。唯止一方。 vô phi lợi  ích 。tuy bất cục ư hình giáo 。sử quy tâm hữu tại 。duy chỉ nhất phương 。  故。我文殊大士。妙踐真覺。廓淨塵習。寂寥。  cố 。ngã Văn Thù đại sĩ 。diệu tiễn chân giác 。khuếch tịnh trần tập 。tịch liêu 。  於萬化之域。動用於一區之中。示居因位。  ư vạn hóa chi vực 。động dụng ư nhất khu chi trung 。thị cư nhân vị 。 果 徹因源。不捨悲心。恒居紫府。三千界內。 quả  triệt nhân nguyên 。bất xả bi tâm 。hằng cư tử phủ 。tam thiên giới nội 。 有清 涼之一名。萬億國中。無文殊之二號。 hữu thanh  lương chi nhất danh 。vạn ức quốc trung 。vô Văn Thù chi nhị hiệu 。 淨居梵 世。服道而傾心。花藏欲天。飡風而合掌。 tịnh cư phạm  thế 。phục đạo nhi khuynh tâm 。hoa tạng dục thiên 。thực phong nhi hợp chưởng 。 是 以。統十千之眾聖。伏五百之毒龍。金燈夜燦。 thị  dĩ 。thống thập thiên chi chúng Thánh 。phục ngũ bách chi độc long 。kim đăng dạ xán 。  爃煌於碧嶂之前。瑞氣曉迎。  爃hoàng ư bích chướng chi tiền 。thụy khí hiểu nghênh 。 閃灼於翠峯之 上。奇葩天墜。豈局之於春秋。明月泉生。 thiểm chước ư thúy phong chi  thượng 。kì ba Thiên trụy 。khởi cục chi ư xuân thu 。minh nguyệt tuyền sanh 。 寧分 之於晦朔。自斯歷代王臣。敬禮。積著彌繁。 ninh phần  chi ư hối sóc 。tự tư lịch đại Vương Thần 。kính lễ 。tích trước/trứ di phồn 。 傳 照百燈。相繼不絕。胡可勝言。 truyền  chiếu bách đăng 。tướng kế bất tuyệt 。hồ khả thắng ngôn 。 昔宋朝丞相無 盡居士天覺。夢遊紫府。既至無殊。 tích Tống triêu Thừa Tướng vô  tận Cư-sĩ Thiên giác 。mộng du tử phủ 。ký chí vô thù 。 見不思議 之境界。覩無窮數之神光。具奏。 kiến bất tư nghị  chi cảnh giới 。đổ vô cùng số chi thần quang 。cụ tấu 。 帝聞重加修 葺。莊產土田。倍加先帝。山門榮耀。 đế văn trọng gia tu  tập 。trang sản thổ điền 。bội gia tiên đế 。sơn môn vinh diệu 。 緇侶汪 洋。自此洪巖巨壑。峭壁荒谿。古之伽藍。 truy lữ uông  dương 。tự thử hồng nham cự hác 。tiễu bích hoang khê 。cổ chi già lam 。 無不 周備。可謂名高百代。道光千載。朝臣奉信。 vô bất  chu bị 。khả vị danh cao bách đại 。đạo quang thiên tái 。triêu Thần phụng tín 。 競 趣寶方。續傳流通。至今無替。 cạnh  thú bảo phương 。tục truyền lưu thông 。chí kim vô thế 。 迄於逝金猶存 松風。靈跡詩頌歌詞。清涼等傳。十有餘本。 hất ư thệ kim do tồn  tùng phong 。linh tích thi tụng Ca từ 。thanh lương đẳng truyền 。thập hữu dư bổn 。 近 因兵革。屢遭火廢。墮蕩無遺。 cận  nhân binh cách 。lũ tao hỏa phế 。đọa đãng vô di 。 幸於河西僧法 幢處。得清涼傳一部。余鈔綠編集。 hạnh ư hà Tây tăng Pháp  tràng xứ/xử 。đắc thanh lương truyền nhất bộ 。dư sao lục biên tập 。 校勘無 差。訪諸有緣。刻板流行。本山僧義祥者。 giáo khám vô  sái 。phóng chư hữu duyên 。khắc bản lưu hạnh/hành/hàng 。bổn sơn tăng nghĩa tường giả 。 英俊 博學。崇賢好古。愍余哀懇。罄自衣盂。 anh tuấn  bác học 。sùng hiền hảo cổ 。mẫn dư ai khẩn 。khánh tự y vu 。 并誘信 士。命工鏤板。不日而成。祝余曰。山門老宿。 tinh dụ tín  sĩ 。mạng công lũ bản 。bất nhật nhi thành 。chúc dư viết 。sơn môn lão tú 。  知事多矣。序述來由。續之傳後。余先勸請。  tri sự đa hĩ 。tự thuật lai do 。tục chi truyền hậu 。dư tiên khuyến thỉnh 。 今 既工畢。事不獲已。聊述云耳。以此洪因。 kim  ký công tất 。sự bất hoạch dĩ 。liêu thuật vân nhĩ 。dĩ thử hồng nhân 。 祝嚴 皇帝萬歲。臣宰千秋。內宮天眷。福祿遐昌。 chúc nghiêm  Hoàng Đế vạn tuế 。Thần tể thiên thu 。nội cung Thiên quyến 。phước lộc hà xương 。 助 緣施主。增添壽算。法界有情。同登覺岸。 trợ  duyên thí chủ 。tăng thiêm thọ toán 。Pháp giới hữu tình 。đồng đăng giác ngạn 。   洪武廿七年。六月十有九日。   hồng vũ nhập thất niên 。lục nguyệt thập hữu cửu nhật 。 余與四眾百  十餘人。遊臺山禮文殊化境。所覩光相。 dư dữ Tứ Chúng bách   thập dư nhân 。du đài sơn lễ Văn Thù hóa cảnh 。sở đổ quang tướng 。 聖  燈千變萬態。靈異叵測。乃踊躍無量。 Thánh   đăng thiên biến vạn thái 。linh dị phả trắc 。nãi dõng dược vô lượng 。 喜不  自勝。真所謂曠劫塵勢。一時頓盡矣。 hỉ bất   tự thắng 。chân sở vị khoáng kiếp trần thế 。nhất thời đốn tận hĩ 。 遊覽  之間。偶遇寶峯金禪者。亦淳厚人也。 du lãm   chi gian 。ngẫu ngộ bảo phong kim Thiền giả 。diệc thuần hậu nhân dã 。 就於  清涼古剎。罄捨衣資。接納遊禮緇素。 tựu ư   thanh lương cổ sát 。khánh xả y tư 。tiếp nạp du lễ truy tố 。 三載  如初。四事之需。無所乏少。 tam tái   như sơ 。tứ sự chi nhu 。vô sở phạp thiểu 。 實法門中苦行  興福僧也。余甚佳之。一日炷香作禮曰。 thật Pháp môn trung khổ hạnh   hưng phước tăng dã 。dư thậm giai chi 。nhất nhật chú hương tác lễ viết 。 此  山。乃大聖所居。師幸特未瞻禮。 thử   sơn 。nãi đại thánh sở cư 。sư hạnh đặc vị chiêm lễ 。 可謂千載  之難逢也。自古遊觀之士。率多王臣貴族。 khả vị thiên tái   chi nạn/nan phùng dã 。tự cổ du quán chi sĩ 。suất đa Vương Thần quý tộc 。   碩德大儒。咸有詩偈。發揮聖迹。   thạc đức Đại nho 。hàm hữu thi kệ 。phát huy thánh tích 。 請師一  言。讚詠聖境。及策發余懷。不亦可乎。 thỉnh sư nhất   ngôn 。tán vịnh Thánh cảnh 。cập sách phát dư hoài 。bất diệc khả hồ 。 余  曰。大聖境界。以虛空為口。須彌為舌。 dư   viết 。đại thánh cảnh giới 。dĩ hư không vi/vì/vị khẩu 。Tu-Di vi/vì/vị thiệt 。 尚  不能讚其萬分之一。況大聖不思議境界。 thượng   bất năng tán kỳ vạn phần chi nhất 。huống đại thánh bất tư nghị cảnh giới 。   智識豈能到乎。辭不獲已。遂書拙偈。   trí thức khởi năng đáo hồ 。từ bất hoạch dĩ 。toại thư chuyết kệ 。 以塞  其請云。上人覲禮曼殊叟。 dĩ tắc   kỳ thỉnh vân 。thượng nhân cận lễ mạn thù tẩu 。 親聞震地金毛  吼。胸次狐疑悉蕩絕。日午面南看北斗。 thân văn chấn địa kim mao   hống 。hung thứ hồ nghi tất đãng tuyệt 。nhật ngọ diện Nam khán Bắc đẩu 。 五  峯森聳侵天長。俯視眾剎如鋪張。 ngũ   phong sâm tủng xâm Thiên trường/trưởng 。phủ thị chúng sát như phô trương 。 大地山  河作金色。樹林池沼騰輝光。寶劍倚天寒。 Đại địa sơn   hà tác kim sắc 。thụ lâm trì chiểu đằng huy quang 。bảo kiếm ỷ Thiên hàn 。   聖凡情盡掃。五百賢聖僧。當下離煩惱。   thánh phàm Tình tận tảo 。ngũ bách hiền Thánh Tăng 。đương hạ ly phiền não 。 靠  倒釋迦老子。掀翻居士淨名。 kháo   đảo Thích Ca lão tử 。hiên phiên Cư-sĩ tịnh danh 。 釋迦分疎不  下。居士飲氣吞聲。殺活縱擒出思議。 Thích Ca phần sơ bất   hạ 。Cư-sĩ ẩm khí thôn thanh 。sát hoạt túng cầm xuất tư nghị 。 逆行  順化超常情。刀山與婬舍。常談四諦輪。 nghịch hạnh/hành/hàng   thuận hóa siêu thường Tình 。đao sơn dữ dâm xá 。thường đàm Tứ đế luân 。 耳  根塞却方真聞。大智洞明非外得。 nhĩ   căn tắc khước phương chân văn 。đại trí đỗng minh phi ngoại đắc 。 屠沽負  販皆玄門。道人擬欲重相見。 đồ cô phụ   phiến giai huyền môn 。đạo nhân nghĩ dục trọng tướng kiến 。 翻身拶倒光  明殿。頂門眼正沒嫌猜。佛頭佛頭全體現。 phiên thân tạt đảo quang   minh điện 。đính môn nhãn chánh một hiềm sai 。Phật đầu Phật đầu toàn thể hiện 。   從此遍遊諸佛剎於諸佛所聞妙法。   tòng thử biến du chư Phật sát ư chư Phật sở văn diệu pháp 。 一一  三昧得總持。利他自利原無乏。 nhất nhất   tam muội đắc tổng trì 。lợi tha tự lợi nguyên vô phạp 。 崇善住山  雁門野衲子菴性徹。洞然。書于。 sùng thiện trụ/trú sơn   nhạn môn dã nạp tử am tánh triệt 。đỗng nhiên 。thư vu 。 臺山清涼  石上。 đài sơn thanh lương   thạch thượng 。    古并崇善禪寺    常住記    cổ tinh sùng thiện Thiền tự     thường trụ kí  釋慧祥清涼傳。見宋史志。廣傳續傳。  thích tuệ tường thanh lương truyền 。kiến tống sử chí 。quảng truyền tục truyền 。 則史 志。及諸家藏書志。俱不著錄。 tức sử  chí 。cập chư gia tạng thư chí 。câu bất trước lục 。 杭州何夢華 (元錫)得之。示阮文達。文達。繕錄進呈。 hàng châu hà mộng hoa  (nguyên tích )đắc chi 。thị nguyễn văn đạt 。văn đạt 。thiện lục tiến/tấn trình 。 世乃 知有此書第。 thế nãi  tri hữu thử thư đệ 。  天府卷軸。既非草茅能窺。阮氏文選樓書。  Thiên phủ quyển trục 。ký phi thảo mao năng khuy 。nguyễn thị văn tuyển lâu thư 。  又燬於火。藏書家以不得見為憾聞。  hựu hủy ư hỏa 。tạng thư gia dĩ ất đắc kiến vi/vì/vị hám văn 。 此書 原本。今藏歸安陸氏皕宋樓。 thử thư  nguyên bổn 。kim tạng quy an lục thị 皕tống lâu 。 武陵趙君伯 藏(于密)為居閒得借讀。紙脆殆不可觸。 vũ lăng triệu quân bá  tạng (vu mật )vi/vì/vị cư gian đắc tá độc 。chỉ thúy đãi bất khả xúc 。 內佚 廣傳中卷。(清翊)恐其日就湮沒。方錄付梓。 nội dật  quảng truyền trung quyển 。(thanh dực )khủng kỳ nhật tựu 湮một 。phương lục phó tử 。  頗以佚卷為憾。  phả dĩ dật quyển vi/vì/vị hám 。 適錢塘丁氏正修堂藏有 鈔本。則佚卷存焉。亟合梓之。甫成全璧。 thích tiễn đường đinh thị chánh tu đường tạng hữu  sao bổn 。tức dật quyển tồn yên 。cức hợp tử chi 。phủ thành toàn bích 。 鈔 本譌字頗多。然無可校正。姑仍其舊。 sao  bổn 譌tự phả đa 。nhiên vô khả giáo chánh 。cô nhưng kỳ cựu 。 憶咸 豐同治閒。遊跡淹留太原。 ức hàm  phong đồng trì gian 。du tích yêm lưu thái nguyên 。 距臺山僅數百 里。塵鞅牽絆。竟未游禮靈峯。今筋力日衰。 cự đài sơn cận số bách  lý 。trần ưởng khiên bán 。cánh vị du lễ linh phong 。kim cân lực nhật suy 。  息影東南。五頂雲山。無因投跡。香火緣慳。  tức ảnh Đông Nam 。ngũ đính vân sơn 。vô nhân đầu tích 。hương hỏa duyên xan 。  撫書慨嘆。光緒甲申十月。  phủ thư khái thán 。quang tự giáp thân thập nguyệt 。 吳縣蔣清翊字 敬臣識。 ngô huyền tưởng thanh dực tự  kính Thần thức 。    四庫未收書目提要(儀徵阬氏揅經室外集)    tứ khố vị thu thư mục đề yếu (nghi trưng khanh thị nghiên Kinh thất ngoại tập )  古清涼傳二卷。廣清涼傳三卷。  cổ thanh lương truyền nhị quyển 。quảng thanh lương truyền tam quyển 。 續清涼傳 二卷。 tục thanh lương truyền  nhị quyển 。   唐釋慧祥撰古清涼傳。   đường thích tuệ tường soạn cổ thanh lương truyền 。 宋釋延一撰廣  清涼傳續清涼傳。宋張商英朱弁所撰。 tống thích duyên nhất soạn quảng   thanh lương truyền tục thanh lương truyền 。tống trương thương anh chu biện sở soạn 。   廣續二編。藏書家。多未著錄。   quảng tục nhị biên 。tạng thư gia 。đa vị trước/trứ lục 。 惟古清涼  傳。見宋史藝文志。凡方城名勝。 duy cổ thanh lương   truyền 。kiến tống sử nghệ văn chí 。phàm phương thành danh thắng 。 及高僧  靈跡。莫不詳載。延一收捃故實。 cập cao tăng   linh tích 。mạc bất tường tái 。duyên nhất thu quấn cố thật 。 推廣祥  傳。更記寺名勝蹟。以及靈異藥物。 thôi quảng tường   truyền 。cánh kí tự danh thắng tích 。dĩ cập linh dị dược vật 。 其中  多涉及儒家。且有六朝人文。 kỳ trung   đa thiệp cập nho gia 。thả hữu lục triêu nhân văn 。 如晉釋支  遁文殊像贊序。又殷晉安郄濟川讚。 như tấn thích chi   độn Văn Thù tượng tán tự 。hựu ân tấn an 郄tế xuyên tán 。 并  世所希見。而遁序。尤足補本集之所佚。 tinh   thế sở hy kiến 。nhi độn tự 。vưu túc bổ bổn tập chi sở dật 。   若王勃釋迦如來成道記。釋迦佛賦。   nhược/nhã Vương bột Thích-Ca Như Lai thành đạo kí 。Thích Ca Phật phú 。 今  四傑集。文苑英華。俱無之。 kim   tứ kiệt tập 。văn uyển anh hoa 。câu vô chi 。 是編或以為  金大定時。寺中藏版。 thị biên hoặc dĩ vi/vì/vị   kim Đại định thời 。tự trung tạng bản 。 末附補陀傳峨嵋  贊。乃元人所集。明釋。又從而附綴之也。 mạt phụ bổ đà truyền nga mi   tán 。nãi nguyên nhân sở tập 。minh thích 。hựu tùng nhi phụ chuế chi dã 。    案。是書原本。今在歸安陸氏皕宋樓。    án 。thị thư nguyên bổn 。kim tại quy an lục thị 皕tống lâu 。    實洪武丙子。山西崇善寺所刊。    thật hồng vũ bính tử 。sơn Tây sùng thiện tự sở khan 。 末綴   寺僧性徹募刊緣起云。重刊釋迦賦。 mạt chuế    tự tăng tánh triệt mộ khan duyên khởi vân 。trọng khan Thích Ca phú 。    帝王崇教事迹。成道記。補陀傳。    đế Vương sùng giáo sự tích 。thành đạo kí 。bổ đà truyền 。 清涼   傳。合部印施。其王勃文二首。 thanh lương    truyền 。hợp bộ ấn thí 。kỳ Vương bột văn nhị thủ 。 各自為   書。不在延一傳。又郄濟川。 các tự vi/vì/vị    thư 。bất tại duyên nhất truyền 。hựu 郄tế xuyên 。 宋嘉祐時   人。廣清涼傳序。是其撰。 tống gia hữu thời    nhân 。quảng thanh lương truyền tự 。thị kỳ soạn 。 亦非六朝   人。此皆提要之誤。補陀傳。 diệc phi lục triêu    nhân 。thử giai đề yếu chi ngộ 。bổ đà truyền 。 為元盛熙   明撰。熙明出處。具陶九成書史會要。 vi/vì/vị nguyên thịnh 熙   minh soạn 。熙minh xuất xứ/xử 。cụ đào cửu thành thư sử hội yếu 。    提要亦未及攷。性徹原刊。無峨嵋贊。    đề yếu diệc vị cập khảo 。tánh triệt nguyên khan 。vô nga mi tán 。    天順壬午。五臺廣緣寺。重刊此書。    Thiên thuận nhâm ngọ 。ngũ đài quảng duyên tự 。trọng khan thử thư 。 始   坿綴之(錢塘丁氏正修堂。有鈔本。乃據天順本影寫者。行字悉同洪武本。 thủy    phụ chuế chi (tiễn đường đinh thị chánh tu đường 。hữu sao bổn 。nãi cứ Thiên thuận bổn ảnh tả giả 。hạnh/hành/hàng tự tất đồng hồng vũ bổn 。 惟版   縫刊施錢人姓名為異)今王勃釋迦佛賦。成道記。 duy bản    phùng khan thí tiễn nhân tính danh vi dị )kim Vương bột Thích Ca Phật phú 。thành đạo kí 。    已刊入(清翊)所注王子安集。二十卷內。    dĩ khan nhập (thanh dực )sở chú Vương tử an tập 。nhị thập quyển nội 。    崇教事迹。多佞佛語。峨眉贊尤鄙俚。    sùng giáo sự tích 。đa nịnh Phật ngữ 。nga my tán vưu bỉ lý 。    概削不刊。惟刊清涼傳補陀傳云。    khái tước bất khan 。duy khan thanh lương truyền bổ đà truyền vân 。 光   緒甲申十月。吳縣蔣清翊字敬臣識。 quang    tự giáp thân thập nguyệt 。ngô huyền tưởng thanh dực tự kính Thần thức 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:30:28 2008 ============================================================